介绍著名翻译家林超伦的成长、代表作与翻译理念,并给中国留学生的英汉写作与翻译实用建议。
2024年1月1日
4 分钟阅读

林超伦因翻译《哈利·波特》等作品被大众熟知,他的译文兼顾准确与流畅,影响了一代中国读者。对在英国学习的留学生而言,理解他的翻译思路有助于提升英汉写作与跨文化表达。
林超伦的实践告诉我们:好的翻译是对语境、节奏和文化的再创造。借鉴其方法,中国留学生可以在英语学术写作和日常沟通中更自如地表达。
更多 留学指南 分类的文章

英国的“学院制”到底是什么?以伦敦大学、牛津、剑桥为例解析学院与大学的关系、申请方式、住宿与费用差异,帮助中国留学生做选择。

盘点英国录取最难的院校及专业,包括牛津剑桥、帝国理工、LSE、UCL等热门方向,拆解录取率、常见背景、文书与面试要求,附可冲可保的备选校。

英国留学中介怎么选才不踩坑?本文给中国留学生梳理中介分类、收费模式、避坑清单,以及自助申请的详细步骤和工具清单,帮助你按需选择。