很多小伙伴都憧憬伦敦的生活,然而你们造吗,吐槽力不够都算不上伦敦人哦?你说雅思4个9?呵呵,伦敦佬嘴里的这些吐槽你也真的未必全都懂哦~
Grass:
你以为的意思:地球上的绿色植被
实际的意思:肮脏卑贱的告密者。没人希望自己是告密者,也没人希望被告密。
Chirpse:
你以为的意思:鸟叫声
实际的意思:你试图亲吻别人时会做的事情
Cotch:
你以为的意思:单词裤裆(crotch)的错误发音
实际的意思:不够去酒吧或者轰趴的年纪时,偷摸出去浪喝爸妈的酒
Parks:
你以为的意思:公共的室外聚集地
实际的意思:未成年人喝酒集散地
Boss:
你以为的意思:商业机构的管理者
实际的意思:附近炸鸡店或者酒精卖店的老板
18:
你以为的意思:成年年龄和合法喝酒的最小年龄
实际的意思:你开始抱怨没有免费公交车的年纪
The Thames:
你以为的意思:流经伦敦市中心的河流
实际的意思:你无法跨越的界限(南岸这种敏感的地方)
The tube map:
你以为的意思:指导伦敦乘客的有用指南
实际的意思:很少用到,每次看到的时候,都会觉得智商受到了侮辱
Zone 6:
你以为的意思:伦敦交通收费圈的外圈
实际的意思:伦敦最悲惨的一群人,因为离什么都太远,并且没人相信你在伦敦
Countryside:
你以为的意思:农田、牛羊之类的东西
实际的意思:英国除了伦敦以外的所有地方
Pedestrian lights:
你以为的意思:帮助行人过马路的装置
实际的意思:过马路时会忽略的装置,最好在没什么车的时候跑过去,然后祈祷
Oyster:
你以为的意思:一种美味的海洋生物
实际的意思:小时候只是响两下的卡片,长大后坐个巴士都觉得被敲诈
Train:
你以为的意思:帮助你从A地到B地的交通工具
实际的意思:你永远永远永远都指望不上的东西
Linking:
你以为的意思:把两个事物联系到一起
实际的意思:一种精确的描述感情的状态——你并没有什么约会,但经常嘿嘿嘿
Tourists:
你以为的意思:出来度假的人
实际的意思:敌人
Butters:
你以为的意思:涂黄油的动作
实际的意思:丑,暴丑,丑不忍睹
Moving back in with your parents:
你以为的意思:找不到工作时的最后一个港湾
实际的意思:唯一理智的选择
关注英伦学霸微信公众号,关注更多英国院校信息